S — specific (конкретная). Очень важная штука. Берем обычную цель с обычного урока английского языка"Today we are going to talk about travelling". Это о чём? Путешествия — это всё, что угодно, от сбора чемоданов до посещения музея. Можно на этом и остановиться, конечно, часики-то тикают, время урока идёт... Вот только ученик в это время сидит и думает о чемоданах и музеях. Дадим мы ученику это время "на подумать"? Нет конечно. У нас же урок. Да даже если дадим, догадается ли, что у нас сегодня лексика по теме "аэропорт"?
Добавляем конкретики — "Сегодня узнаем, как спросить прохожего в аэропорту, где находится терминал и другие способы не потеряться и не паниковать во время путешествия". И сразу заиграло красками, пошла эмоция. Да и студенту понятно что происходит и надо ли оно ему.
M — measurable (измеримая). Не настолько принципиально, как последующие пункты, но ради красивой аббревиатуры пришлось чем-то пожертвовать. Лучше всего применять к цели "с конца". Можно сказать "в конце урока научимся что сказать на паспортном контроле в аэропорту, чтобы выпустили без проблем". Уже неплохо. Можно добавить цифр для наглядности "узнаем 5 лучших фраз, чтобы таможенник не задавал лишних вопросов".
A — achievable (достижимая). Вот очень важно. Ну кому хочется достигать недостижимого? Тут, конечно, хорошо бы найти баланс между "мечтой о прекрасном" и "суровой реальностью", но всё-таки не стоит сс порога говорить ученику, что сегодня мы научимся говорить про путешествия. Прям вот так, за один урок научимся? Ну нет же. Сегодня только слова про аэропорт. Выучим 10 слов за урок? Ну, вполне достижимо.
R — relevant (вроде "актуальная", но мне больше нравится "применимая"). Рассказываем, страстно и с душой, про все перипетии воздушных путешествий, а студент скромно поднимает руку и говорит "да я вообще не особо летаю, мне и дома хорошо". И всё внутри падает. Бывало такое? Ну ок, все летают? А если надо поговорить про Past Perfect Continous? Вот прям все носители через слова пользуются? Может, не надо? Был у меня студент, который не хотел говорить про кино — не смотрю, говорит, времени нет на такую ерунду. А у меня целых ноушен про фильмы. Вот начинаем придумывать релевантность. Хорошо, когда знаем ученика и точно не ошибёмся. Всегда ли так? Чужая душа — потёмки. Лучше актуализировать.
T — time-bound (ограниченная по времени). Тут плюс-минус просто. Если пройдём тему за один урок — так и сказать. Если будем на каждом уровне возвращаться к Герундиям и Инфинитивам, можно тоже не стесняться этой информации, но проговорить, что именно из этой запутанной темы мы успеем охватить сегодня.