by im.pro.wise

Как определить
уровень английского

Часть 2: характеристики, компетенции и темы. a1,a2,b1
Первую часть статьи можно прочитать тут.
Третью часть статьи можно прочитать тут.
intro
Можно очень долго изучать CEFR и GSE, штудировать книги и гайды для подготовки к Кембриджским экзаменам и проводить десятки занятий по разным УМК но так и остаться на уровне общего представления об уровнях владения языком. Более того, даже опыт проведения занятий на том или ином уровне от начала и до конца, к сожалению, не даёт хорошего представления о тех уровнях, которые ещё не довелось провести. Причина тому проста — все люди (а значит и ученики) разные. И тот факт, что ученики в вашей группе закончили уровень и освоили его тем или иным образом, совершенно не означает, что в другой группе получится то же самое.

Помню свой первый урок в группе уровня Upper Intermediate. До этого я работал в языковой школе, где была на мой взгляд весьма странная с академической (хотя и понятная с маркетинговой) точки зрения политика — русский преподаватель до Intermediate включительно и носитель, начиная с Upper Intermediate. В результате к тому моменту, когда я перешёл на работу в другую школу, у меня был богатый опыт работы с десятками групп уровней A1 — B1 и никакого опыта с Upper Intermediate. В страхе перед учениками, которые "знают английский лучше меня" я составил такой зубодробительный список лексики для пробного занятия, что головы скрипели у всех, включая меня. В итоге всё прошло хорошо, опыт преподавания помог мне справиться с таким неожиданным поворотом и провести не самое слабое пробное занятие в жизни. А бонусом пришло осознание простой идеи — даже если ты много раз провел(а) предыдущий уровень, это мало поможет хорошо представить себе учеников последующих уровней.

В своё время мне очень не хватало простого, понятного и главное — написанного человеческим языком — гайда по уровням английского языка. Возможно, кому-то в похожей ситуации покажется полезным мой гайд. Безусловно, я чаще работал с самыми распространёнными уровнями, и чуть меньше работал с Beginner и Proficiency, но спустя уже 15 лет преподавания в группах и индивидуально, я, кажется, могу неплохо описать на что похожи ученики того или иного уровня и чем один уровень отличается от другого. Те же вещи, написанные детально и академическим языком есть и в GSE и в CEFR, поэтому я постараюсь писать просто и кратко.
disclaimers
Опишу начало каждого уровня. По этой логике, например, в конце Beginner ученик должен прийти к началу Elementary и так далее. Пользуюсь этой логикой потому, что она позволяет избежать главного затыка, связанного с уровнями. Когда мы говорим ученику — у тебя Upper Intermediate — мы, к сожалению, часто имеем в виду разные вещи. И в довесок к этому, ученик может понять что-то своё. Варианта тут два: "у тебя уже Upper Intermediate, и тебе пора идти учиться на Advanced" или "сейчас у тебя Intermediate, и поэтому ты учишься на Upper Intermediate". В контексте этой статьи, ученик находится в начальном этапе, значит, мы говорим ему (или ей) что-то по второму скрипту: "Сейчас у тебя уровень X, поэтому ты учишься на уровне X+1".

Текст в первую очередь предназначен для преподавателей и репетиторов английского языка. Если вы изучаете (или планируете изучать) английский язык, всё-таки лучше обратиться к специалисту-диагносту, который сможет качественно определить ваш уровень. Тем не менее, этот текст будет полезен и вам, чтобы "на глазок" определиться в том, к какому уровню вы вероятнее всего можете себя относить.
Говорит отдельными словами или фразами. Может знать пару простых устойчивых предложений (в нашем контексте, кого ни спроси, любой человек знает "Who is on duty today", "My name is Masha I'm from Russia" и "London is the capital of Great Britain". Это можно даже не считать.

Обычно эти люди либо давно-давно изучали английский в школе, либо (что чаще) изучали в школе другой язык (например, немецкий), а отдельным фразам и словам их научила жизнь, музыка, фильмы и культура вокруг. Причём на этом уровне человек может знать какие-то термины своей профессии, и в зависимости от неё, может знать их плюс-минус на английском. Но часто на русифицированном варианте. Отсюда идут всяческие "вАркрафты" и "манагеры", при этом правильное произношение слова "war" может оказаться сюрпризом.

В разговоре без помощи собеседника бегинер быстро сольётся и ничего не поймёт. Человек, скорее всего, совсем не выживет в языковой среде без помощников в виде друзей или гугл-переводчика.

Для справедливости скажу, что обычно бегинеров делят на True Beginner и False Beginner. Я чаще сталкивался с последними и поэтому описал скорее их. Трушные бегинеры знают буквально пару слов, но английский не учили совсем и никогда.

На уровне обычно проходят самые базовые вещи из грамматики и лексики. Настоящее и прошедшее простое время (Present Simple и Past Simple соответственно), множественное число существительных, всяческие местоимения, базовые глаголы и их формы, базовые прилагательные. Интересно что под конец уровня большинство УМК добавляют немного будущего, причём во всех книжках оно разное. Кто-то дает going to, кто-то present continuous for future arrangements, кто-то смелый сподабливается на will. При том что will обычно знают все, потому что оно валяется в той же кучке, что и mother, father, who's on duty today. Вот тут грамматика и правильность берёт верх над привычкой и удобством отечественного студента.

По лексике это в основном темы связанные с базовыми ситуациями общения и выживания — грубо говоря "чтоб не умер заграницей". Всё, что касается "купить поесть, купить билет, спросить дорогу" и тому подобных вещей. Плюс, всё-таки, чтобы быть или казаться живым человеком, учат знакомиться, рассказывать что-то о себе, работе, хобби, семье, где был, что делал, с кем куда ходил.
Говорит простыми предложениями, может даже связывать предложения по смыслу в небольшие монологи. Говорит не супер быстро, но уже может решать вопросики — еду купит, дорогу плюс-минус спросит, но через лютые тормоза и кринж всех участников общения. Оговорюсь — общее правило: если человек разговорчивый, он может выехать на харизме и обаянии, притворившись что он выше уровнем. Общаться можно, но на хорошее знание языка это не похоже. Зависит от компании.

Обычно, носители языка (и уж тем более не носители) супер толерантны ко всем, кто говорит по-английски. Типа ты уже герой, если выучил язык. Половина носителей английского знает его так себе и говорит с ошибками (сюрприз, будто по-русски каждый второй не путает "одеть" и "надеть"), поэтому многие будут стараться понять, простить и помочь. Если ваша цель — затусить в баре — можно особо и не учить язык. Если хочется "нормально пообщаться", а уж тем более претендовать на содержательную беседу или работу — надо учиться.

Вернемся к Elementary. Обычно эти люди изучали английский в школе, всю школу. Возможно, даже продолжили этим заниматься в университете. Но, к сожалению, ни во что приличное это не вылилось, потому что, будем честны, во многих школах и университетах уровень преподавания английского так себе по миллиону разных причин. Бывают и компьютерные игры или приложения, их которых удалось почерпнуть какие-то знания. Но знания несистемные и так и не уложенные в голову до конца.


Элем может с трудом поддержать разговор, отвечать на вопрос и получится что-то похожее на диалог. Но без помощи и поддержки ничего не получится. Ошибок будет много, обычно артикли если и появятся, то только в устойчивых фразах, does и окончание -s можно забыть, повезёт если хоть одно будет, то же про формы глаголов прошедшего времени, хотя, если напомнить, выяснится, что "да, что-то такое припоминаю". Естественно, слов знает побольше, чем бегинер, но затыков и пауз в речи будет больше, чем речи.


На уровне обычно проходят самые базовые вещи из грамматики и лексики. Настоящее и прошедшее простое время (Present Simple и Past Simple соответственно), множественное число существительных, всяческие местоимения, базовые глаголы и их формы, базовые прилагательные. Будущее время какое-нибудь одно. По лексике это в основном темы связанные с базовыми ситуациями общения и выживания. Заметили копипасту из описания уровня Beginner? Она тут неспроста.

В грамматических и лексических темах отличия минимальны. И тут речь даже не о том, что уровни устроены по принципу спирали и один уровень всегда повторяет 50-80% предыдущего. Речь скорее про дихотомию знакомство-знание. Бегиннеры в основном знакомятся с темой, пробуют её на зубок, что-то усваивают и идут дальше. Даже CEFR не требует от бегиннера многого. Даже не нужно составлять предложения, достаточно отдельных фраз. А вот Элемы уже должны составлять простые предложения и общаться. Ключевое отличие, в сущности, в том, что Elemы знают то же самое, но лучше понимают и удачнее пользуются.

К концу уровня при условии сочетания хороший ученик + хороший учитель может даже пробиться языковой барьер. У меня такие студенты бывали, причём часто. Я, конечно, молодец и похвалю себя, но тут дело в том, откуда начинать учиться. Очевидно, что ученик, который начал покорять вершины английского с Beginner и после этого пошёл на Elementary будет чуть более уверенным пользователем, чем тот, кто пришёл учиться на Elementary "с улицы". Тем не менее, языковой барьер точно среднестатистически должен ломаться на уровне Pre-Intermediate. Поговорим о нём там.
Вот здесь-то языковой барьер и ломается. А некоторый уже приходят со сломанным ещё на предыдущем уровне.

Что это такое? Простыми словами, это тот необъяснимый момент, когда вместо перевода мыслей в голове с родного языка на неродной, человек магическим образом сразу из головы говорит по-английски. Набирается какая-то критическая масса устойчивых фраз, лексики и грамматики, опыта и практики и происходит оно. Происходит примерно в начале\середине уровня Pre -Intermediate.

Другая особенность уровня в том, что он как бы не совсем настоящий. Если помните по предыдущей части, в международной (читай европейской) системе уровней CEFR их 6 (от A1 до C2), а в Кембриджской (читай английской) их 7 (от Beginner до Proficiency). Обычно Pre-Intermediate вместе с Intermediate приравнивают к B1 в пропорции 2 к 1. Но бывает очень по-разному и кто во что горазд. Кто-то придумывает A2+, кто-то будет настаивать, что "pre" в названии неспроста, и вроде как означает "подготовку" к Intermediate. Мне как-то привычнее (и я, естественно, считаю что так правильно), относить Pre-Intermediate к B1. Благо что темы там (особенно грамматические) совпадают чуть ли не полностью. Но опять же — помним про "принцип спирали уровней".

Так вот, благодаря прорванному (перескоченному, перешагнутому и уничтоженному) языковому барьеру, ученики в начале уровня Pre говорят более-менее складно и плавно. От озвучивания фактов о себе и близких/знакомых они переходят к объяснению мнений, деталям, подробностям и рассказам. Вполне можно ожидать связных, сложных предложений. Сложных в грамматическом смысле, то есть состоящих из нескольких частей. Не просто "I like dancing", а уже "I like dancing, because I enjoy it". Бывают и вполне себе монологи с диалогами. Хотя прешкам всё ещё сложно самим вести разговор в интересное им русло, если собеседник не сильно сопротивляется, всё уже совсем может быть похоже на настоящий разговор.

Ошибки ещё есть, их немало, часто ошибки тянутся ещё со времён Beginner — те же артикли и окончание -s. В принципе, оценивать уровень по ошибкам — так себе идея. Нередко эти ошибки на простые темы остаются с человеком до самого Advanced, а если не повезло с учителем, то и навсегда. И в этом плане компетенции (что и как говорит человек) гораздо показательнее.

Pre уже про разнообразие и различия. Не просто перечисление тем, а постепенное складывание их в картинку за счет сравнения. Паззл не сложится, но кусочки уже начинают объединяться. Например, чаще всего именно на этом уровне сравниваются must и have to, past simple и present perfect и тому подобные контрастные темы. В отличие от Elementary, всем этим уже нужно (и придётся) пользоваться достаточно много и часто.

К концу уровня базовая грамматика уже есть, практически вся. При этом важно не забывать про "знакомство-использование". Если вы прошли passive voice или reported speech это ещё не значит, что ожидать от студента правильного использования всех этих вещей — это адекватная стратегия. Узнавать будут многие, использовать будут единицы. Использовать правильно и осознанно — вряд ли.

По лексике темы широки и разнообразны. Все ещё в основном практическое — работа, хобби, одежда, — но появляются и "абстрактные" категории типа предлогов или "успехи и неудачи".
К началу Intermedite ученик хорошо говорит по-английски (хотя так и не думает). Есть паузы, есть ошибки, есть стеснённый словарный запас, который не позволяет чувствовать себя уверенно и комфортно во многих ситуациях общения, но говорить уже можно. Речь вполне понятная и осознанная, хоть и простая. Может поддерживать диалог, вполне справляется с монологами на знакомые темы. С незнакомыми туго.

Грамматически, по сути, то же самое, что Pre -Intermediate, но шире, глубже и больше. По сочетанию тем, особенно грамматических, уровни мало отличаются, но в Intermediate им уделяется больше времени, появляется больше акцентов. Ну и лексики становится сильно больше.

Темами, с которыми ученик знакомился на уровне Pre -Intermediate, уже нужно пользоваться, хотя бы базовыми пассивными конструкциями и нарративными временами. На Intermediate ещё больше контрастов и сравнений времен и модальностей, а значит, больше системности и осознанности (в идеале).

К концу уровня большинство учеников достигают относительной зоны комфорта. Всё, что тебе мало-мальски знакомо или интересно можно обсудить без особых проблем. Да, случаются затыки и паузы, но если ученик не слишком требователен к себе и не страдает перфекционизмом, можно даже получаться настоящее удовольствие от ощущения "я умею говорить по-английски". Тем не менее, проблемы часто возникают с темами, которые не очень интересны или знакомы ученику, либо когда хочется углубиться во что-то больше, чем позволяет текущий уровень. В целом, ощущения "английский закончился" ещё нет, поэтому многие идут дальше.
промежуточные итоги
Чем больше деталей, тем тяжеловеснее текст. Сложно рассказать о том или ином уровне, не касаясь смежных, но важных идеи и понятий, таких как "заскорузлые ошибки" (fossilized errors) или "языковой барьер". Они кажутся настолько важными для понимания разницы и системы уровней, что, хот я бы и поверхностно, их важно упомянуть.

В любом правиле есть исключения. Кто-то всегда учится быстрее и "качественнее", кому-то в силу индивидуальных особенностей и причин нужно больше времени. Не говоря уже о том, что не каждый преподаватель осознанно использует систему уровней себе и своим ученикам во благо. Вроде учимся, все всем довольны и ладно.

Тем не менее кажется, что этот текст поможет многим "прочувствовать" или даже "увидеть" на конкретных и человеческих примерах что такое уровни и зачем они нужны. Система, однако, не сложится, без оставшихся трёх уровней, о которых мы поговорим в третьей, финальной части этой статьи.
Я провожу обзервации занятий и консультирую преподавателей по вопросам методики.

Если у вас есть небольшие точечные вопросы — задавайте их в нашем сообществе в TG или ВК.
Если хотите узнать больше
© 2024
IM.PRO.WISE